Search This Blog

Wednesday, April 27, 2011

Madeira HD - Madeira Islands - Videos, Photos & Live Broadcasts

Check out this site on Madeira. It a great pastime. Click on the headline.
Visitem este site da Madeira. É um bom passatempo. Clique no cabeçalho.

Sunday, April 24, 2011

Hand made Ceramic from Ribeira Grande and Lagoa, São Miguel, Azores

A tradition in hand made ceramic ware from both Ribeira Grande (Cerâmica Micaelense) and Lagoa (Louça da Lagoa). These two factories have unique designs and do not compete with one another.
Dating back to the 1860's their designs are painted in cobalt blue on a white background. Today, the designs are being updated with new colors, however the pieces retain their traditional form and designs.
This is a video production of the local television station RTPAçores, in Ponta Delgada. Enjoy!

São Miguel: Cerâmica Vieira e Micaelense, resistem na Ribeira Grande e na Lagoa (som, fotografia e vídeos) - Notícias - RTP Açores

Wednesday, April 13, 2011

Mary Rosa Giglitto Bronze Bust Project


Mary Rosa Giglitto
Bronze Bust Project
After discussing the most appropriate way to honor Mary Rosa Giglitto for her years of dedication to the Cabrillo Festival and to the community at large, the casting of a bronze bust seemed the most appropriate.
The target date for completion is the 2011 Cabrillo Festival. It will be unveiled during the Cabrillo Banquet and be on display during the remainder of the Cabrillo Festival.
The bust will be then be displayed, on a permanent basis, at the Portuguese Historical Center for public appreciation.
We ask the community’s support in paying this most deserved homage to a woman who gave her all to raising to the highest levels of recognition the Portuguese Community in San Diego, and not only.
Please send your tax-deductible contribution to:
 PHC FBO Mary Giglitto Bronze Project 
Sunrise Bank
ATTN: Daniel A Silva
1350 Rosecrans Street
San Diego, CA 92106
Any funds collected over the budget will go to a Mary Rosa Giglitto Scholarship.
Thank you
Captain Cristiano DaRosa – Co Chairman
José Vitorino Silva – Co-Chairman
José (Joe) Alves – Co-Chairman / Coordinator                    
Visit - www.facebook.com/pages/Mary-Rosa-Giglitto-Bronze-Bust-Project


Mary Rosa Giglitto’s Bronze Bust Project

Project Outline
Co-Chairmen – Captain Cristiano DaRosa;
Co- Chairman - José Vitorino Silva;
Co - Chairman / Coordinator – José M. L. Alves
Family Liaison – Angela Giglitto
Cabrillo Festival / Portuguese Navy Liaison – Mary Correia
Additional Committee Members –
Cabrillo Festival – Zé Duarte
UPSES – Evelyn DaRosa Feliciano
Government of Mexico – Nico Saad
Governments of the Azores and Madeira (José Alves)
Funding Holder – Portuguese Historical Center – Therese Garcês - President 
Budget – TBD ($10,000 approximate)
Funds Holding Bank – Sunrise Bank
Make checks to :
PHC FBO Mary Giglitto Bronze Project 
Sunrise Bank
ATTN: Daniel A Silva
1350 Rosecrans Street
San Diego, CA 92106

Final Housing of the Bust – Portuguese Historical Center – San Diego
Bust Size – 16” Height – on a wooden or marble base with a descriptive plaque
Artist – Kitty Cantrell - http://www.kittycantrell.com/
Foundry – Bronze Artwork / Justin Snow – Escondido www.bronzeartwork.com
Fund raising project –
            Personal appeals
            Facebook Page – Mary Rosa Giglitto Bronze Bust Project
            Additional Fundraising – TBD
All funds collected over budget will go to develop The Mary Rosa Giglitto Scholarship. Criteria to be developed.
Target for completion of the project is August 27, 2011 in order to have it unveiled during the Cabrillo Festival Banquet 2011. (Will need to secure permission from the PACSC and Cabrillo Club #16)
Please address concerns and suggestions to:
José (Joe) Alves 619 287-0582   
Email: 1corisco@gmail.com




Wednesday, April 6, 2011

History of Tuna Fishing in San Diego – A Synopsis

The importance of fishing in San Diego dates from 1602, when Vizcaíno made references to the fisheries in the Bay of San Miguel. As times passed, so did the importance of the various types of fishing which were done around San Diego, from the Indian hook and line fishing to the capture of whales, to fresh fish practiced by the Chinese, later the Japanese, Italians and Portuguese, to salt and dried fish, reaching its pinnacle with the tuna fishing.
Tuna fishing in San Diego is first reported in the late 1880’s, and was limited to albacore. By 1911, the first tuna was canned in San Diego, in the now defunct Pacific Tuna Canning Co. Although tuna was fished earlier, it was consumed either fresh or salted, and on a seasonal basis.
Vessels used for fishing in San Diego, and dating from as early as 1908, were mostly powered by sail. Soon, these gave way to the gasoline engine, which in turn was replaced by the diesel engine. These early boats were adaptations of the salmon boats of the Sacramento and San Joaquin rivers.
With the opening of fish canneries in San Diego, the need for better and larger boats was met. The fishing methods of the early albacore fishermen were twofold. First the Portuguese used sardines which were salted and used for bait as needed. After locating the albacore, they trolled and using an artificial lure, the fish would be attracted, whereupon the dried bait would be scattered. With baited hooks attached to hand lines, they would pull the fish to the edge of the boat where it would be gaffed aboard.
A second method of fishing was done by the Japanese who used a pole and line. The introduction of the pole and barbless hook by the Japanese and the adaptation and perfection of this fishing technique by the Portuguese became the prevalent method of fishing tuna for many years.
From the very beginning of tuna fishing, the cannery played a very important role. Not only did it create a need for fish, the cannery also became the main partner in the venture. Because of its financial position, the cannery was able to either loan or secure loans for new vessels. It also afforded the fishermen an opportunity to become an owner.Additionally, and of great importance was the total consumption by the cannery of all the fish caught, due to the ever increasing demand for tuna by the American housewife.
In the early 1900’s, the Japanese introduced ice boats, and soon the whole fleet was using the system. With time, and due to the migratory patterns of tuna, larger and longer range boats were built. Refrigeration was introduced, and new navigational gear developed, and soon the same men who earlier were fishing off the coast of San Diego, now were fishing as far away as Central and South America, and even the South Pacific.
During World War II, the tuna fleet came to play an important role in supply and reconnaissance missions in the Pacific. Many were the tuna fishermen who lost their lives and vessels in the conflict in the Pacific.
With the end of the war, tuna fishing was to enter a new era. A new method of fishing, purse seining, was introduced by the Slavs and once again adapted by the whole industry. Demand for canned tuna was once again high, and the growth cycle started anew.
New vessels with larger capacity and longer range were designed, new navigation equipment introduced, fishing techniques were improved and new ones found, but most important, new fishing banks were discovered. All of these factors led the San Diego tuna industry to become the best, most productive, efficient tuna industry in the world and its fishermen, to became the best rewarded.
It is important to note that the development of the tuna industry had some very significant and unique economic contributions to San Diego. As a business, it contributed to the creation of a large number of allied industries, including ship chandlers and boat building and repair.
Equally important was the economic contribution that the men of the tuna industry made to San Diego, for they not only worked out of this port, they also maintained families and homes here, and because of their earning power, became a very strong consumers.
The development of the tuna industry accompanied the growth of San Diego. Those days are no more. The industry’s one hundred and fifty plus boats are gone. San Diego’s loss, the loss to United States fisheries, is now growth for others. Socio-economic winds and political expediency have made an industry fade into the history books. But as time moves on, and memory of what once was the mightiest tuna industry in the world becomes dimmer, names such as Kondo, Abe, Miura, Medina, Zolezzi, Correia, Rosa, Brito, Madruga, Silva and many more, will never be forgotten.

José M. L. Alves 
©San Diego, 1988 

P.S. – In 2011, there are still six tuna boats that are owned by San Diegans. However the omnipresence of tuna boats on the waterfront, with their crews mending nets and telling their stories to the tourists, is now only a fading memory.



Tuesday, April 5, 2011

San Diego Tuna Boats

If you are a tuna fisherman, come from a tuna fishing family, or are intrigued by this industry, I recommend that you log on to http://www.sdtunaboats.com
It is a part of San Diego's history that exemplifies a life style that is almost gone from the San Diego's Portuguese, Italian, and Japanese communities.

Friday, April 1, 2011

Mensagem de João Carlos Abreu - Madeira

A partida de Mary Giglitto constitui uma perda muito grande, sobretudo para as Regiões Autónomas da Madeira e dos Açores a quem ela dedicou muito do seu coração. Personalidade única, pela sua inteligência brilhante e carácter generoso, Mary Giglitto muito fez para aproximar Portugal dos EUA, nomeadamente através do Festival Cabrillo.
Era uma pessoa extraordinária e de um poder de comunicação imediato conquistando, por isso mesmo, diferentes personalidades portuguesas que sempre a receberam com uma grande satisfação.
Condecorada pelo Governo português que reconheceu o seu mérito e acção desenvolvidos em prol do país, Mary Giglitto deixa uma profunda saudade em todos aqueles que a conheciam e muito a estimaram. 

João Carlos Abreu
1 de Abril